paste.libre-service.eu-priv.../i18n/oc.json

198 lines
10 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"PrivateBin": "PrivateBin",
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted <i>in the browser</i> using 256 bits AES. More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>.":
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"%s es un 'pastebin' (o gestionari dextrachs de tèxte e còdi font) minimalista e open source, dins lo qual lo servidor a pas cap de coneissença de las donadas mandadas. Las donadas son chifradas/deschifradas <i>dins lo navigator</i> per un chiframent AES 256 bits. Mai informacions sus <a href=\"https://privatebin.info/\">la pagina del projècte</a>.",
"Because ignorance is bliss":
2017-09-08 10:17:03 +02:00
"Perque lo bonaür es lignorància",
"en": "oc",
"Paste does not exist, has expired or has been deleted.":
"Lo tèxte existís pas, a expirat, o es estat suprimit.",
2017-03-24 19:20:34 +01:00
"%s requires php %s or above to work. Sorry.":
"O planhèm, %s necessita php %s o superior per foncionar.",
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file.":
"%s fa besonh de la seccion de configuracion [%s] dins lo fichièr de configuracion per foncionar.",
"Please wait %d seconds between each post.":
"Mercés d'esperar %d segondas entre cada publicacion.",
"Paste is limited to %s of encrypted data.":
"Lo tèxte es limitat a %s de donadas chifradas.",
"Invalid data.":
"Donadas invalidas.",
"You are unlucky. Try again.":
"Pas cap de fortuna. Tornatz ensajar.",
"Error saving comment. Sorry.":
"Error al moment de salvagardar lo comentari. O planhèm.",
"Error saving paste. Sorry.":
"Error al moment de salvagardar lo tèxte. O planhèm.",
"Invalid paste ID.":
"ID del tèxte invalid.",
"Paste is not of burn-after-reading type.":
"Lo tèxte es pas del tip \"Escafar aprèp lectura\".",
"Wrong deletion token. Paste was not deleted.":
"Geton de supression incorrècte. Lo tèxte es pas estat suprimit.",
"Paste was properly deleted.":
"Lo tèxte es estat corrèctament suprimit.",
"JavaScript is required for %s to work. Sorry for the inconvenience.":
"JavaScript es requesit per far foncionar %s. O planhèm per linconvenient.",
"%s requires a modern browser to work.":
"%s necessita un navigator modèrn per foncionar.",
"New":
"Nòu",
"Send":
"Mandar",
"Clone":
"Clonar",
"Raw text":
"Tèxte brut",
"Expires":
"Expira",
"Burn after reading":
"Escafar aprèp lectura",
"Open discussion":
"Autorizar la discussion",
"Password (recommended)":
"Senhal (recomandat)",
"Discussion":
"Discussion",
"Toggle navigation":
"Virar la navigacion",
"%d seconds": ["%d segonda", "%d segondas"],
"%d minutes": ["%d minuta", "%d minutas"],
"%d hours": ["%d ora", "%d oras"],
"%d days": ["%d jorn", "%d jorns"],
"%d weeks": ["%d setmana", "%d setmanas"],
"%d months": ["%d mes", "%d meses"],
"%d years": ["%d an", "%d ans"],
"Never":
"Jamai",
"Note: This is a test service: Data may be deleted anytime. Kittens will die if you abuse this service.":
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"Nota:Aquò es un servici despròva:las donadas pòdon èsser suprimidas a cada moment. De catons moriràn sabusatz daqueste servici.",
"This document will expire in %d seconds.":
["Ce document expirera dans %d seconde.", "Aqueste document expirarà dins %d segondas."],
"This document will expire in %d minutes.":
["Ce document expirera dans %d minute.", "Aqueste document expirarà dins %d minutas."],
"This document will expire in %d hours.":
["Ce document expirera dans %d heure.", "Aqueste document expirarà dins %d oras."],
"This document will expire in %d days.":
["Ce document expirera dans %d jour.", "Aqueste document expirarà dins %d jorns."],
"This document will expire in %d months.":
["Ce document expirera dans %d mois.", "Aqueste document expirarà dins %d meses."],
"Please enter the password for this paste:":
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"Picatz lo senhal per aqueste tèxte:",
"Could not decrypt data (Wrong key?)":
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"Impossible de deschifrar las donadas (marrida clau?)",
"Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode.":
"Impossible de suprimir lo tèxte, perque es pas estat gardat en mòde \"Escafar aprèp lectura\".",
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again.":
"PER VÒSTRES UÈLHS SOLAMENT. Tampetz pas aquesta fenèstra, aqueste tèxte poirà pas mai èsser afichat.",
"Could not decrypt comment; Wrong key?":
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"Impossible de deschifrar lo comentari ; marrida clau?",
"Reply":
"Respondre",
"Anonymous":
"Anonime",
"Avatar generated from IP address":
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"Avatar anonime (Vizhash de ladreça IP)",
"Add comment":
"Apondre un comentari",
2017-02-17 20:46:10 +01:00
"Optional nickname…":
"Escais opcional…",
"Post comment":
"Mandar lo comentari",
2017-02-17 20:46:10 +01:00
"Sending comment…":
"Mandadís del comentari…",
"Comment posted.":
"Comentari mandat.",
"Could not refresh display: %s":
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"Impossible dactualizar lafichatge:%s",
"unknown status":
"Estatut desconegut",
"server error or not responding":
"Lo servidor respond pas o a rescontrat una error",
"Could not post comment: %s":
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"Impossible de mandar lo comentari:%s",
2017-02-17 20:46:10 +01:00
"Sending paste…":
"Mandadís del tèxte…",
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>":
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"Vòstre tèxte es disponible a ladreça <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Picatz sus [Ctrl]+[c] per copiar)</span>",
"Delete data":
"Supprimir las donadas del tèxte",
"Could not create paste: %s":
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"Impossible de crear lo tèxte:%s",
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)":
2018-04-30 15:29:21 +02:00
"Impossible de deschifrar lo tèxte:clau de deschiframent absenta de lURL (Avètz utilizat un redirector o un site de reduccion dURL que suprimís una partida de lURL?)",
"B": "o",
"KiB": "Kio",
"MiB": "Mio",
"GiB": "Gio",
"TiB": "Tio",
"PiB": "Pio",
"EiB": "Eio",
"ZiB": "Zio",
"YiB": "Yio",
"Format": "Format",
"Plain Text": "Tèxte brut",
"Source Code": "Còdi font",
"Markdown": "Markdown",
"Download attachment": "Telecargar la pèça junta",
2018-04-30 15:29:21 +02:00
"Cloned: '%s'": "Clonar: '%s'",
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"The cloned file '%s' was attached to this paste.": "Aqueste fichièr clonat '%s' es estat ajustat a aqueste tèxte.",
2018-04-30 15:29:21 +02:00
"Attach a file": "Juntar un fichièr",
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "autrament lisatz lo fichièr o pegatz limatge del quichapapièrs",
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "Fichièr tròp pesuc per mostrar un apercebut. Telecargatz la pèca junta.",
"Remove attachment": "Levar la pèça junta",
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.":
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"Vòstre navigator es pas compatible amb lo mandadís de fichièrs chifrats. Mercés demplegar un navigator mai recent.",
"Invalid attachment.": "Pèça junta invalida.",
"Options": "Opcions",
2017-09-08 10:15:02 +02:00
"Shorten URL": "Acorchir lURL",
"Editor": "Editar",
"Preview": "Previsualizar",
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.":
"%s demanda que lo PATH termine en \"%s\". Mercés de metre a jorn lo PATH dins vòstre index.php.",
"Decrypt":
"Deschifrar",
"Enter password":
"Picatz lo senhal",
"Loading…": "Cargament…",
2018-04-30 15:29:21 +02:00
"Decrypting paste…": "Deschirament del tèxte…",
"Preparing new paste…": "Preparacion…",
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.":
"Se per cas aqueste messatge quite pas de safichar mercés de gaitar <a href=\"%s\">aquesta FAQ per las solucions</a> (en anglés).",
2018-07-21 08:45:28 +02:00
"+++ no paste text +++": "+++ cap de tèxte pegat +++",
"Could not get paste data: %s":
2019-01-06 02:07:55 +01:00
"Recuperacion impossibla de las donadas copiadas: %s",
"QR code": "Còdi QR",
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.":
"Aqueste site utiliza una connexion HTTP pas segura ! Mercés de lutilizar pas que per densages.",
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.":
"Per mai dinformacions <a href=\"%s\">vejatz aqueste article de FAQ</a>.",
2019-06-22 15:44:54 +02:00
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>.":
"Se pòt que vòstre navigator faga besonh duna connexion HTTPS per èsser compatible amb lAPI WebCrypto. Ensajatz de <a href=\"%s\">passar al HTTPS</a>.",
"Your browser doesn't support WebAssembly, used for zlib compression. You can create uncompressed documents, but can't read compressed ones.":
2020-01-14 16:24:53 +01:00
"Vòstre navigator es pas compatible amb WebAssembly, utilizat per la compression zlib. Podètz crear de documents pas compressat, mas ne podètz pas legir de compressats.",
"waiting on user to provide a password":
2020-01-14 16:24:53 +01:00
"en espèra que lutilizaire fornisca un senhal",
"Could not decrypt data. Did you enter a wrong password? Retry with the button at the top.":
2020-01-14 16:24:53 +01:00
"Deschiframent de las donadas impossible. Avètz picat un marrit senhal? Tornatz ensajar amb lo boton ennaut.",
"Retry":
2020-01-14 16:24:53 +01:00
"Tornar ensajar",
"Showing raw text…":
"Afichatge del tèxte brut…",
"Notice:":
2020-01-21 09:11:16 +01:00
"Avertiment:",
"This link will expire after %s.":
2020-01-21 09:11:16 +01:00
"Aqueste ligam expirarà aprèp %s.",
"This link can only be accessed once, do not use back or refresh button in your browser.":
2020-01-21 09:11:16 +01:00
"Òm pòt pas quaccedir a aqueste ligam quun còp, utilizetz pas lo boton precedent o actualizar del navigator.",
"Link:":
2020-01-21 09:11:16 +01:00
"Ligam:",
"Recipient may become aware of your timezone, convert time to UTC?":
2020-01-21 09:11:16 +01:00
"Lo destinatari pòt savisar de vòstre fus orari, convertir en UTC?",
"Use Current Timezone":
2020-01-21 09:11:16 +01:00
"Utilizar lactual",
"Convert To UTC":
2020-01-21 09:11:16 +01:00
"Convertir en UTC",
"Close":
2020-01-21 09:11:16 +01:00
"Tampar"
}