pad.libre-service.eu-etherpad/src/locales/zh-hant.ini
2012-12-21 18:45:56 +00:00

112 lines
5.3 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

; Exported from translatewiki.net
; Author: Simon Shek
[zh-hant]
index.newPad = 新Pad
index.createOpenPad = 或創建開啟以下名稱的pad
pad.toolbar.bold.title = 粗體Ctrl-B
pad.toolbar.italic.title = 斜體Ctrl-I
pad.toolbar.underline.title = 底線Ctrl-U
pad.toolbar.strikethrough.title = 刪除線
pad.toolbar.ol.title = 有序清單
pad.toolbar.ul.title = 無序清單
pad.toolbar.indent.title = 縮排
pad.toolbar.unindent.title = 凸排
pad.toolbar.undo.title = 撤銷Ctrl-Z
pad.toolbar.redo.title = 重做Ctrl-Y
pad.toolbar.clearAuthorship.title = 清除作名顏色
pad.toolbar.import_export.title = 以其他檔案格式導入/匯出
pad.toolbar.timeslider.title = 時間軸
pad.toolbar.savedRevision.title = 已儲存的修訂
pad.toolbar.settings.title = 設定
pad.toolbar.embed.title = 嵌入此pad
pad.toolbar.showusers.title = 顯示此pad的用戶
pad.colorpicker.save = 儲存
pad.colorpicker.cancel = 取消
pad.loading = 載入中...
pad.passwordRequired = 您需要密碼才能訪問這個pad
pad.permissionDenied = 你沒有訪問這個pad的權限
pad.wrongPassword = 密碼錯誤
pad.settings.padSettings = Pad設定
pad.settings.myView = 我的視窗
pad.settings.stickychat = 永遠在屏幕上顯示聊天
pad.settings.colorcheck = 作者顏色
pad.settings.linenocheck = 行號
pad.settings.fontType = 字體類型:
pad.settings.fontType.normal = 正常
pad.settings.fontType.monospaced = 等寬
pad.settings.globalView = 所有人的視窗
pad.settings.language = 語言:
pad.importExport.import_export = 導入/匯出
pad.importExport.import = 上載任何文字檔或文檔
pad.importExport.importSuccessful = 完成!
pad.importExport.export = 匯出當前pad為
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = 純文字
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF開放文件格式
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.abiword.innerHTML = 您只可以純文字或html格式檔匯入。<a href="https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord">安裝abiword</a>取得更多進階的匯入功能。
pad.modals.connected = 已連線。
pad.modals.reconnecting = 重新連接到您的pad...
pad.modals.forcereconnect = 強制重新連線
pad.modals.uderdup = 在另一個視窗中開啟
pad.modals.userdup.explanation = 此pad似乎在此電腦上的多個瀏覽器視窗中開啟。
pad.modals.userdup.advice = 重新連接到此視窗。
pad.modals.unauth = 未授權
pad.modals.unauth.explanation = 您的權限在查看此頁時發生更改。請嘗試重新連接。
pad.modals.looping = 已離線。
pad.modals.looping.explanation = 與同步伺服器間有通信問題。
pad.modals.looping.cause = 也許您通過一個不相容的防火牆或代理伺服器連接。
pad.modals.initsocketfail = 無法訪問伺服器。
pad.modals.initsocketfail.explanation = 無法連接到同步伺服器。
pad.modals.initsocketfail.cause = 可能是由於您的瀏覽器或您的互聯網連接的問題。
pad.modals.slowcommit = 已離線。
pad.modals.slowcommit.explanation = 伺服器沒有回應。
pad.modals.slowcommit.cause = 可能是由於網路連接問題。
pad.modals.deleted = 已刪除。
pad.modals.deleted.explanation = 此pad已被移除。
pad.modals.disconnected = 您已中斷連線。
pad.modals.disconnected.explanation = 伺服器連接曾中斷
pad.modals.disconnected.cause = 伺服器可能無法使用。若此情況持續發生,請通知我們。
pad.share = 分享此pad
pad.share.readonly = 唯讀
pad.share.link = 連結
pad.share.emebdcode = 嵌入網址
pad.chat = 聊天
pad.chat.title = 打開此pad的聊天。
timeslider.pageTitle = {{appTitle}}時間軸
timeslider.toolbar.returnbutton = 返回到pad
timeslider.toolbar.authors = 作者:
timeslider.toolbar.authorsList = 無作者
timeslider.exportCurrent = 匯出當前版本為:
timeslider.version = 版本{{version}}
timeslider.saved = {{year}}{{month}}{{day}}保存
timeslider.dateformat = {{year}}{{month}}{{day}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = 1月
timeslider.month.february = 2月
timeslider.month.march = 3月
timeslider.month.april = 4月
timeslider.month.may = 5月
timeslider.month.june = 6月
timeslider.month.july = 7月
timeslider.month.august = 8月
timeslider.month.september = 9月
timeslider.month.october = 10月
timeslider.month.november = 11月
timeslider.month.december = 12月
pad.savedrevs.marked = 此修訂已標記為已保存。
pad.userlist.entername = 輸入您的姓名
pad.userlist.unnamed = 未命名
pad.userlist.guest = 訪客
pad.userlist.deny = 拒絕
pad.userlist.approve = 批准
pad.editbar.clearcolors = 清除整個文檔的作者顏色嗎?
pad.impexp.importbutton = 現在匯入
pad.impexp.importing = 匯入中...
pad.impexp.confirmimport = 匯入的檔案將會覆蓋pad內目前的文字。您確定要繼續嗎
pad.impexp.convertFailed = 未能匯入此檔案。請以其他檔案格式或手動複製貼上匯入。
pad.impexp.uploadFailed = 上載失敗,請重試
pad.impexp.importfailed = 匯入失敗
pad.impexp.copypaste = 請複製貼上
pad.impexp.exportdisabled = {{type}}格式的匯出被禁用。有關詳情,請與您的系統管理員聯繫。