; Exported from translatewiki.net ; Author: Woytecr [pl] index.newPad = Nowy Dokument index.createOpenPad = lub stwórz/otwórz dokument o nazwie: pad.toolbar.bold.title = Pogrubienie (Ctrl-B) pad.toolbar.italic.title = Kursywa (Ctrl-I) pad.toolbar.underline.title = Podkreślenie (Ctrl-U) pad.toolbar.strikethrough.title = Przekreślenie pad.toolbar.ol.title = Lista uporządkowana pad.toolbar.ul.title = Lista nieuporządkowana pad.toolbar.indent.title = Wcięcie pad.toolbar.unindent.title = Zmniejsz wcięcie pad.toolbar.undo.title = Cofnij (Ctrl-Z) pad.toolbar.redo.title = Ponów (Ctrl-Y) pad.toolbar.clearAuthorship.title = Usuń kolory autorów pad.toolbar.import_export.title = Import/eksport z/do różnych formatów plików pad.toolbar.timeslider.title = Oś czasu pad.toolbar.savedRevision.title = Zapisane wersje pad.toolbar.settings.title = Ustawienia pad.toolbar.embed.title = Umieść ten Notatnik pad.toolbar.showusers.title = Pokaż użytkowników pad.colorpicker.save = Zapisz pad.colorpicker.cancel = Anuluj pad.loading = Ładowanie... pad.settings.padSettings = Ustawienia dokumentu pad.settings.myView = Mój widok pad.settings.stickychat = Czat zawsze na ekranie pad.settings.colorcheck = Kolory autorstwa pad.settings.linenocheck = Numery linii pad.settings.fontType = Rodzaj czcionki: pad.settings.fontType.normal = Normalna pad.settings.fontType.monospaced = Monospace pad.settings.globalView = Widok ogólny pad.settings.language = Język: pad.importExport.import_export = Import/eksport pad.importExport.import = Prześlij dowolny plik tekstowy lub dokument pad.importExport.successful = Sukces! pad.importExport.export = Eksportuj bieżący dokument jako: pad.importExport.exporthtml = HTML pad.importExport.exportplain = Zwykły tekst pad.importExport.exportword = Microsoft Word pad.importExport.exportpdf = PDF pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format) pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki pad.modals.connected = Połączony. pad.modals.reconnecting = Ponowne łączenie z dokumentem... pad.modals.forcereconnect = Wymuś ponowne połączenie pad.modals.uderdup = Otwarty w innym oknie pad.modals.userdup.explanation = Ten dokument prawdopodobnie został otwarty w więcej niż jednym oknie przeglądarki. pad.modals.userdup.advice = Połącz ponownie przy użyciu tego okna. pad.modals.unauth = Brak autoryzacji pad.modals.unauth.explanation = Twoje uprawnienia uległy zmianie podczas przeglądania tej strony. Spróbuj ponownie się połączyć. pad.modals.looping = Rozłączony. pad.modals.looping.explanation = Wystąpiły problemy z komunikacją z serwerem synchronizacji. pad.modals.looping.cause = Być może jesteś połączony przez niezgodną zaporę lub serwer proxy. pad.modals.initsocketfail = Serwer jest nieosiągalny. pad.modals.initsocketfail.explanation = Nie udało się połączyć z serwerem synchronizacji. pad.modals.initsocketfail.cause = Przyczyną są prawdopodobnie problemy z przeglądarka lub połączeniem z internetem. pad.modals.slowcommit = Rozłączony. pad.modals.slowcommit.explanation = Serwer nie odpowiada. pad.modals.slowcommit.cause = Może być to spowodowane problemami z Twoim połączeniem z siecią. pad.modals.deleted = Usunięto. pad.modals.deleted.explanation = Ten dokument został usunięty. pad.modals.disconnected = Zostałeś rozłączony. pad.modals.disconnected.explanation = Utracono połączenie z serwerem pad.modals.disconnected.cause = Serwer może być niedostępny. Poinformuj nas jeżeli problem będzie się powtarzał. pad.share = Udostępnij ten dokument pad.share.readonly = Tylko do odczytu pad.share.link = Link pad.share.emebdcode = Kod do umieszczenia pad.chat = Czat pad.chat.title = Otwórz czat dla tego dokumentu. timeslider.pageTitle = Oś czasu {{appTitle}} timeslider.toolbar.returnbutton = Powróć do dokumentu timeslider.toolbar.authors = Autorzy: timeslider.toolbar.authorsList = Brak autorów timeslider.exportCurrent = Eksportuj bieżącą wersję jako: