Merge branch 'develop' of github.com:ether/etherpad-lite into develop

This commit is contained in:
John McLear 2012-11-26 14:49:08 -08:00
commit edb1a3c481
37 changed files with 1201 additions and 74 deletions

2
.gitignore vendored
View file

@ -12,3 +12,5 @@ src/static/js/jquery.js
npm-debug.log
*.DS_Store
.ep_initialized
*.crt
*.key

View file

@ -1,3 +1,12 @@
# 1.2.1
* Allow ! in urls inside the editor (Not Pad urls)
* Allow comments in language files
* More languages (Finish, Spanish, Bengali, Dutch) Thanks to TranslateWiki.net team. See https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:MessageGroupStats&group=out-etherpad-lite for more details
* Bugfix for IE7/8 issue with a JS error #1186
* Bugfix windows package extraction issue and make the .zip file smaller
* Bugfix group pad API export
* Kristen Stewart is a terrible actress and Twilight sucks.
# v1.2
* Internationalization / Language / Translation support (i18n) with support for German/French
* A frontend/client side testing framework and backend build tests

View file

@ -3,7 +3,7 @@ This load tester is extremely useful for testing how many dormant clients can co
TODO:
Emulate characters being typed into a pad
HOW TO USE (from @mjd75) proper formatting at: https://github.com/Pita/etherpad-lite/issues/360
HOW TO USE (from @mjd75) proper formatting at: https://github.com/ether/etherpad-lite/issues/360
Server 1:
Installed Node.js (etc), EtherPad Lite and MySQL

View file

@ -9,7 +9,7 @@ The API gives another web application control of the pads. The basic functions a
The API is designed in a way, so you can reuse your existing user system with their permissions, and map it to etherpad lite. Means: Your web application still has to do authentication, but you can tell etherpad lite via the api, which visitors should get which permissions. This allows etherpad lite to fit into any web application and extend it with real-time functionality. You can embed the pads via an iframe into your website.
Take a look at [HTTP API client libraries](https://github.com/Pita/etherpad-lite/wiki/HTTP-API-client-libraries) to see if a library in your favorite language.
Take a look at [HTTP API client libraries](https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/HTTP-API-client-libraries) to see if a library in your favorite language.
## Examples

View file

@ -11,10 +11,24 @@
// alternatively, set up a fully specified Url to your own favicon
"favicon": "favicon.ico",
//Ip and port which etherpad should bind at
//IP and port which etherpad should bind at
"ip": "0.0.0.0",
"port" : 9001,
/*
// Node native SSL support
// this is disabled by default
//
// make sure to have the minimum and correct file access permissions set
// so that the Etherpad server can access them
"ssl" : {
"key" : "/path-to-your/epl-server.key",
"cert" : "/path-to-your/epl-server.crt"
},
*/
//The Type of the database. You can choose between dirty, postgres, sqlite and mysql
//You shouldn't use "dirty" for for anything else than testing or development
"dbType" : "dirty",

View file

@ -1,14 +1,17 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Bellayet
; Author: Nasir8891
[bn]
index.newPad = নতুন প্যাড
index.createOpenPad = অথবা নাম লিখে প্যাড খুলুন/তৈরী করুন:
pad.toolbar.bold.title = গাড় করা (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = বাঁকা করা (Ctrl-I)
pad.toolbar.indent.title = প্রান্তিককরণ
pad.toolbar.settings.title = সেটিং
pad.colorpicker.save = সংরক্ষণ
pad.colorpicker.cancel = বাতিল
pad.loading = লোডিং...
pad.settings.fontType.normal = সাধারণ
pad.settings.language = ভাষা:
pad.importExport.successful = সফল!
; Fuzzy

View file

@ -1,7 +1,9 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Metalhead64
; Author: Wikinaut
[de]
index.newPad = Neues Pad
index.createOpenPad = Pad mit folgendem Namen öffnen
index.createOpenPad = Pad mit folgendem Namen öffnen:
pad.toolbar.bold.title = Fett (Strg-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Strg-I)
pad.toolbar.underline.title = Unterstrichen (Strg-U)
@ -13,7 +15,7 @@ pad.toolbar.unindent.title = Ausrücken
pad.toolbar.undo.title = Rückgängig (Strg-Z)
pad.toolbar.redo.title = Wiederholen (Strg-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Autorenfarben zurücksetzen
pad.toolbar.import_export.title = Import/Export von verschiedenen Dateiformaten
pad.toolbar.import_export.title = Import/Export in verschiedenen Dateiformaten
pad.toolbar.timeslider.title = Pad-Geschichte anzeigen
pad.toolbar.savedRevision.title = Diese Revision markieren
pad.toolbar.settings.title = Einstellungen
@ -35,12 +37,11 @@ pad.settings.language = Sprache:
pad.importExport.import_export = Import/Export
pad.importExport.import = Datei oder Dokument hochladen
pad.importExport.successful = Erfolgreich!
; Fuzzy
pad.importExport.export = Dieses Pad exportieren
pad.importExport.export = Aktuelles Pad exportieren als:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Reiner Text
pad.importExport.exportplain = Textdatei
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDf
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Verbunden.
@ -49,29 +50,29 @@ pad.modals.forcereconnect = Erneut Verbinden
pad.modals.uderdup = In einem anderen Fenster geöffnet
pad.modals.userdup.explanation = Dieses Pad scheint in mehr als einem Browser-Fenster auf diesem Computer geöffnet zu sein.
pad.modals.userdup.advice = Um dieses Fenster zu benutzen, verbinden Sie bitte erneut.
pad.modals.unauth = Nicht Authorisiert.
pad.modals.unauth.explanation = Ihre Befugnisse auf dieses Pad zuzugreifen haben sich geädert. Versuchen Sie, erneut zu verbinden.
pad.modals.unauth = Nicht authorisiert.
pad.modals.unauth.explanation = Ihre Zugriffsberechtigung für dieses Pad hat sich zwischenzeitlich geändert. Bitte versuchen Sie, das Pad erneut aufzurufen.
pad.modals.looping = Verbindung unterbrochen.
pad.modals.looping.explanation = Es gibt Probleme bei der Kommunikation mit dem Synchronisationsserver.
pad.modals.looping.cause = Möglicherweise verläuft Ihre Verbindung durch eine inkompatible Firewall oder einen inkompatiblen Proxy.
pad.modals.initsocketfail = Server nicht erreichbar.
pad.modals.looping.explanation = Es gibt Probleme bei der Kommunikation mit dem Pad-Server.
pad.modals.looping.cause = Möglicherweise sind Sie durch eine inkompatible Firewall oder über einen inkompatiblen Proxy mit dem Padserver verbunden.
pad.modals.initsocketfail = Pad-Server nicht erreichbar.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Es konnte keine Verbindung zum Synchronisationsserver hergestellt werden.
pad.modals.initsocketfail.cause = Dies könnte an Ihrem Browser oder Ihrer Internet-Verbindung liegen.
pad.modals.slowcommit = Verbindung unterbrochen.
pad.modals.slowcommit.explanation = Der Server reagiert nicht.
pad.modals.slowcommit.cause = Dies könnte an Problemen mit Netzwerk-Konnektivität liegen. Möglicherweise ist der Server aber auch überlastet.
pad.modals.deleted = Entfernt.
pad.modals.deleted.explanation = Dieses Pad wurde entfernt.
pad.modals.slowcommit.explanation = Der Pad-Server reagiert nicht.
pad.modals.slowcommit.cause = Dies könnte ein Problemen der Netzwerkverbindung sein, oder der Pad-Server ist momentan überlastet.
pad.modals.deleted = Gelöscht.
pad.modals.deleted.explanation = Dieses Pad wurde gelöscht.
pad.modals.disconnected = Verbindung unterbrochen.
pad.modals.disconnected.explanation = Die Verbindung zum Synchronisationsserver wurde unterbrochen.
pad.modals.disconnected.cause = Möglicherweise ist der Server nicht erreichbar. Bitte benachrichtigen Sie uns, falls dies weiterhin passiert.
pad.modals.disconnected.explanation = Die Verbindung zum Pad-Server wurde unterbrochen.
pad.modals.disconnected.cause = Möglicherweise ist der Pad-Server nicht erreichbar. Bitte benachrichtigen Sie uns, falls dies weiterhin passiert.
pad.share = Dieses Pad teilen
pad.share.readonly = Eingeschränkter zugriff (Nur lesen)
pad.share.readonly = Eingeschränkter Nur-Lese-Zugriff
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = In Webseite einbetten
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Den Chat für dieses Pad öffnen
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Pad-Geschichte
pad.chat.title = Den Chat dieses Pads öffnen
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Pad-Versionsgeschichte
timeslider.toolbar.returnbutton = Zurück zum Pad
timeslider.toolbar.authors = Autoren:
timeslider.toolbar.authorsList = keine Autoren

53
src/locales/diq.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,53 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Erdemaslancan
; Author: Mirzali
[diq]
index.newPad = Pedo newe
pad.toolbar.bold.title = Qalın (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Namıte (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Bın xizkerden (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Serê cı xizın
pad.toolbar.ol.title = Lista ratnayi
pad.toolbar.indent.title = Serinya satır
pad.toolbar.unindent.title = Vıcente
pad.toolbar.undo.title = Peyser bê (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Ver şo (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Pak Rengê Nuştoğey
pad.toolbar.timeslider.title = Ğızagê zemani
pad.toolbar.savedRevision.title = Rewizyonê Qeydbiyayey
pad.toolbar.settings.title = Sazkerdışi
pad.toolbar.embed.title = Na ped degusnayiya
pad.colorpicker.save = Qeyd ke
pad.colorpicker.cancel = Bıterkne
pad.loading = Bar beno...
pad.settings.padSettings = Sazkerdışê Pedi
pad.settings.myView = Asayışê mı
pad.settings.colorcheck = Rengê nuştekariye
pad.settings.fontType = Babeta nuşti:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Yewca
pad.settings.globalView = Asayışo Global
pad.settings.language = Zıwan:
pad.importExport.import_export = Zeredayış/Teberdayış
pad.importExport.successful = Serkewte!
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Duz metin
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.unauth = Selahiyetdar niyo
pad.modals.looping = Bêgıreyın.
pad.modals.initsocketfail = Nêresneyêno ciyageyroği.
pad.modals.slowcommit = Bêgıreyın.
pad.modals.deleted = Esteriya.
pad.modals.deleted.explanation = Ena ped wedariye
pad.share.readonly = Tenya bıwane
pad.share.link = Gıre
pad.share.emebdcode = Degusnaye URL
pad.chat = Mıhebet
timeslider.pageTitle = Ğızagê zemani {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Peyser şo ped
timeslider.toolbar.authors = Nuştoği:
timeslider.toolbar.authorsList = Nuştoği çıniyê
timeslider.exportCurrent = Versiyonê enewki teber de:

View file

@ -74,4 +74,19 @@ timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Timeslider
timeslider.toolbar.returnbutton = Return to pad
timeslider.toolbar.authors = Authors:
timeslider.toolbar.authorsList = No Authors
timeslider.exportCurrent = Export current version as:
timeslider.exportCurrent = Export current version as:
timeslider.version = Version {{version}}
timeslider.saved = Saved {{month}} {{day}}, {{year}}
timeslider.dateformat = {{month}}/{{day}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = January
timeslider.month.february = February
timeslider.month.march = March
timeslider.month.april = April
timeslider.month.may = May
timeslider.month.june = June
timeslider.month.july = July
timeslider.month.august = August
timeslider.month.september = September
timeslider.month.october = October
timeslider.month.november = November
timeslider.month.december = December

View file

@ -1,4 +1,5 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: McDutchie
[es]
index.newPad = Nuevo Pad
index.createOpenPad = o puedes crear/abrir un Pad con el nombre:
@ -46,7 +47,7 @@ pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Conectado.
pad.modals.reconnecting = Reconectando a tu pad..
pad.modals.forcereconnect = Reconexión forzosa
pad.modals.uderdup = Abrir en otra ventana
pad.modals.uderdup = Abierto en otra ventana
pad.modals.userdup.explanation = Este pad parece estar abierto en más de una ventana de tu navegador.
pad.modals.userdup.advice = Reconectar para usar esta ventana.
pad.modals.unauth = No autorizado.

79
src/locales/fa.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,79 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: ZxxZxxZ
[fa]
index.newPad = دفترچه یادداشت جدید
index.createOpenPad = یا ایجاد/بازکردن یک پد با نام:
pad.toolbar.bold.title = پررنگ (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = مورب (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = زیرخط (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = خط‌خورده
pad.toolbar.ol.title = فهرست مرتب‌شده
pad.toolbar.ul.title = فهرست مرتب‌نشده
pad.toolbar.indent.title = تورفتگی
pad.toolbar.unindent.title = بیرون‌رفتگی
pad.toolbar.undo.title = باطل‌کردن (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = از نو (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = پاک‌کردن رنگ‌های نویسندگی
pad.toolbar.import_export.title = درون‌ریزی/برون‌ریزی از/به قالب‌های مختلف
pad.toolbar.timeslider.title = اسلایدر زمان
pad.toolbar.savedRevision.title = نسخه‌های ذخیره‌شده
pad.toolbar.settings.title = تنظیمات
pad.toolbar.embed.title = جاسازی این دفترچه یادداشت
pad.toolbar.showusers.title = نمایش کاربران در این دفترچه یادداشت
pad.colorpicker.save = ذخیره
pad.colorpicker.cancel = لغو
pad.loading = در حال بارگیری...
pad.settings.padSettings = تنظیمات دفترچه یادداشت
pad.settings.myView = نمای من
pad.settings.stickychat = چت همیشه روی صفحه نمایش
pad.settings.colorcheck = رنگ‌های نویسندگی
pad.settings.linenocheck = شمارهٔ خطوط
pad.settings.fontType = نوع قلم:
pad.settings.fontType.normal = عادی
pad.settings.fontType.monospaced = مونواسپیس
pad.settings.globalView = نمای سراسری
pad.settings.language = زبان:
pad.importExport.import_export = درون‌ریزی/برون‌ریزی
pad.importExport.import = برگذاری پروندهٔ متنی یا سند
pad.importExport.successful = موفق‌آمیز بود!
pad.importExport.export = برون‌ریزی این دفترچه یادداشت به عنوان:
pad.importExport.exporthtml = اچ‌تی‌ام‌ال
pad.importExport.exportplain = متنی ساده
pad.importExport.exportword = مایکروسافت ورد
pad.importExport.exportpdf = پی‌دی‌اف
pad.importExport.exportopen = اودی‌اف (قالب سند باز)
pad.importExport.exportdokuwiki = دوکوویکی (DokuWiki)
pad.modals.connected = متصل شد.
pad.modals.reconnecting = اتصال مجدد به دفترچه یادداشت شما..
pad.modals.forcereconnect = اجبار به اتصال مجدد
pad.modals.uderdup = در پنجرهٔ دیگری باز شد
pad.modals.userdup.explanation = به نظر می‌رسد این دفترچه یادداشت در بیش از یک پنجرهٔ مرورگر از این رایانه باز شده‌است.
pad.modals.userdup.advice = اتصال مجدد برای استفاده از این پنجره
pad.modals.unauth = مجاز نیست
pad.modals.unauth.explanation = دسترسی شما در حین مشاهدهٔ این صفحه تغییر یافته‌است.
سعی کنید دوباره متصل شوید.
pad.modals.looping = اتصال قطع شد.
pad.modals.looping.explanation = مشکلاتی ارتباطی با سرور همگام‌سازی وجود دارد.
pad.modals.looping.cause = شاید شما از طریق یک فایروال یا پروکسی ناسازگار متصل شده‌اید.
pad.modals.initsocketfail = سرور غیر قابل دسترسی است.
pad.modals.initsocketfail.explanation = نتوانست به سرور همگام‌سازی متصل شود.
pad.modals.initsocketfail.cause = این احتمالاً به خاطر مشکلی در مرورگر یا اتصال اینترنتی‌تان است.
pad.modals.slowcommit = اتصال قطع شد.
pad.modals.slowcommit.explanation = سرور پاسخ نمی‌دهد.
pad.modals.slowcommit.cause = این می‌تواند به خاطر مشکلاتی در اتصال به شبکه باشد.
pad.modals.deleted = حذف شد.
pad.modals.deleted.explanation = این دفترچه یادداشت حذف شده‌است.
pad.modals.disconnected = اتصال شما قطع شده‌است.
pad.modals.disconnected.explanation = اتصال به سرور قطع شده‌است.
pad.modals.disconnected.cause = سرور ممکن است غیر قابل دسترس باشد. اگر این مشکل باز هم رخ داد لطفاً به ما اطلاع دهید.
pad.share = به‌اشتراک‌گذاری این دفترچه یادداشت
pad.share.readonly = فقط خواندنی
pad.share.link = پیوند
pad.share.emebdcode = جاسازی نشانی
pad.chat = چت
pad.chat.title = بازکردن چت برای این دفترچه یادداشت
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} اسلایدر زمان
timeslider.toolbar.returnbutton = بازگشت به دفترچه یادداشت
timeslider.toolbar.authors = نویسندگان:
timeslider.toolbar.authorsList = بدون نویسنده
timeslider.exportCurrent = برون‌ریزی نسخهٔ کنونی به عنوان:

View file

@ -1,4 +1,6 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Artnay
; Author: Jl
; Author: Nike
[fi]
index.newPad = Uusi muistio
@ -13,8 +15,9 @@ pad.toolbar.indent.title = Sisennä
pad.toolbar.unindent.title = Ulonna
pad.toolbar.undo.title = Kumoa (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Tee uudelleen (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Poista kirjoittavärit
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Poista kirjoittajavärit
pad.toolbar.import_export.title = Tuo tai vie eri muotoihin
pad.toolbar.timeslider.title = Aikajana
pad.toolbar.savedRevision.title = Tallennetut versiot
pad.toolbar.settings.title = Asetukset
pad.toolbar.embed.title = Upota muistio
@ -25,13 +28,17 @@ pad.loading = Ladataan…
pad.settings.padSettings = Muistion asetukset
pad.settings.myView = Oma näkymä
pad.settings.stickychat = Keskustelu aina näkyvissä
pad.settings.colorcheck = Kirjoittavärit
pad.settings.colorcheck = Kirjoittajavärit
pad.settings.linenocheck = Rivinumerot
pad.settings.fontType = Kirjasintyyppi:
pad.settings.fontType.normal = normaali
pad.settings.fontType.monospaced = tasalevyinen
pad.settings.globalView = Yleisnäkymä
pad.settings.language = Kieli:
pad.importExport.import_export = Tuonti/vienti
pad.importExport.import = Lähetä mikä tahansa tekstitiedosto tai asiakirja
pad.importExport.successful = Onnistui!
pad.importExport.export = Vie muistio muodossa:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Muotoilematon teksti
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
@ -39,11 +46,35 @@ pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Yhdistetty.
pad.modals.reconnecting = Herätellään yhteyttä muistioon...
pad.modals.forcereconnect = Pakota uudelleenyhdistäminen
pad.modals.reconnecting = Muodostetaan yhteyttä muistioon uudelleen...
pad.modals.forcereconnect = Pakota yhdistämään uudelleen
pad.modals.uderdup = Avattu toisessa ikkunassa
pad.modals.userdup.explanation = Tämä muistio vaikuttaa olevan avoinna useammassa eri selainikkunassa tällä koneella.
pad.modals.userdup.advice = Yhdistä uudelleen, jos haluat käyttää tätä ikkunaa.
pad.modals.unauth = Oikeudet eivät riitä
pad.modals.unauth.explanation = Käyttöoikeutesi ovat muuttuneet katsellessasi tätä sivua. Yritä yhdistää uudelleen.
pad.modals.looping = Yhteys katkaistu.
pad.modals.looping.explanation = Synkronointipalvelimen kanssa on yhteysongelmia.
pad.modals.looping.cause = Yhteytesi on mahdollisesti muodostettu yhteensopimattoman palomuurin tai välityspalvelimen kautta.
pad.modals.initsocketfail = Palvelimeen ei saada yhteyttä.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Synkronointipalvelimeen ei saatu yhteyttä.
pad.modals.initsocketfail.cause = Tämä johtuu mitä luultavimmin selaimestasi tai verkkoyhteydestäsi.
pad.modals.slowcommit = Yhteys katkaistu.
pad.modals.slowcommit.explanation = Palvelin ei vastaa.
pad.modals.slowcommit.cause = Tämä saattaa johtua verkkoyhteyden ongelmista.
pad.modals.deleted = Poistettu.
pad.modals.deleted.explanation = Tämä muistio on poistettu.
pad.modals.disconnected = Yhteytesi on katkaistu.
pad.modals.disconnected.explanation = Yhteys palvelimeen katkesi
pad.modals.disconnected.cause = Palvelin saattaa olla käyttämättömissä. Ilmoitathan meille, jos tämä ongelma toistuu.
pad.share = Jaa muistio
pad.share.readonly = Vain luku
pad.share.link = Linkki
pad.share.emebdcode = Upotusosoite
pad.chat = Keskustelu
pad.chat.title = Avaa keskustelu nykyisestä muistiosta.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} -aikajana
timeslider.toolbar.returnbutton = Palaa muistioon
timeslider.toolbar.authors = Tekijät:
timeslider.toolbar.authorsList = Ei tekijöitä
timeslider.exportCurrent = Vie nykyinen versio muodossa:

View file

@ -1,4 +1,7 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Gomoko
; Author: Leviathan
; Author: McDutchie
[fr]
index.newPad = Nouveau Pad
index.createOpenPad = ou créer/ouvrir un Pad intitulé
@ -35,8 +38,7 @@ pad.settings.language = Langue:
pad.importExport.import_export = Importer/Exporter
pad.importExport.import = Charger un texte ou un document
pad.importExport.successful = Traitement effectué!
; Fuzzy
pad.importExport.export = Exporter ce Pad vers
pad.importExport.export = Exporter le Pad actuel comme:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texte brut
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
@ -46,12 +48,12 @@ pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Connecté.
pad.modals.reconnecting = Reconnexion vers votre Pad...
pad.modals.forcereconnect = Forcer la reconnexion.
pad.modals.uderdup = Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
pad.modals.uderdup = Ouvert dans une autre fenêtre
pad.modals.userdup.explanation = Ce Pad semble avoir été ouvert dans plusieurs fenêtres de votre fureteur sur cet ordinateur.
pad.modals.userdup.advice = Se reconnecter en utilisant cette fenêtre.
pad.modals.unauth = Not authorized Non authorisé
pad.modals.unauth.explanation = Vos permissions ont été changées lors de la visualisation de cette page. Essayer de vous reconnecter.
pad.modals.looping = Disconnected. Déconnecté.
pad.modals.looping = Déconnecté.
pad.modals.looping.explanation = Nous éprouvons un problème de communication au serveur de synchronisation.
pad.modals.looping.cause = Il est possible que leur connection soit protégée par un pare-feu incompatible ou un serveur proxy incompatible.
pad.modals.initsocketfail = Le serveur est introuvable.
@ -74,5 +76,5 @@ pad.chat.title = Ouvrir la messagerie liée au Pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Curseur temporel
timeslider.toolbar.returnbutton = Retour à ce Pad.
timeslider.toolbar.authors = Auteurs:
timeslider.toolbar.authorsList = Aucun auteurs
timeslider.toolbar.authorsList = Aucun auteur
timeslider.exportCurrent = Exporter version actuelle vers:

78
src/locales/he.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Amire80
[he]
index.newPad = פנקס חדש
index.createOpenPad = או יצירה או פתיחה של פנקס עם בשם:
pad.toolbar.bold.title = בולט (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = נטוי (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = קו תחתי (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = קו מוחק
pad.toolbar.ol.title = רשימה ממוספרת
pad.toolbar.ul.title = רשימה
pad.toolbar.indent.title = הזחה
pad.toolbar.unindent.title = צמצום הזחה
pad.toolbar.undo.title = ביטול (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = ביצוע מחדש
pad.toolbar.clearAuthorship.title = ניקוי צבעים
pad.toolbar.import_export.title = ייבוא/ייצא בתסדירי קבצים שונים
pad.toolbar.timeslider.title = גולל זמן
pad.toolbar.savedRevision.title = גרסאות שמורות
pad.toolbar.settings.title = הגדרות
pad.toolbar.embed.title = הטמעת הפנקס הזה
pad.toolbar.showusers.title = הצגת המשתמשים בפנקס הזה
pad.colorpicker.save = שמירה
pad.colorpicker.cancel = ביטול
pad.loading = טעינה...
pad.settings.padSettings = הגדרות פנקס
pad.settings.myView = התצוגה שלי
pad.settings.stickychat = השיחה תמיד על המסך
pad.settings.colorcheck = צביעה לפי מחבר
pad.settings.linenocheck = מספרי שורות
pad.settings.fontType = סוג גופן:
pad.settings.fontType.normal = רגיל
pad.settings.fontType.monospaced = ברוחב קבוע
pad.settings.globalView = תצוגה לכל המשתמשים
pad.settings.language = שפה:
pad.importExport.import_export = ייבוא/ייצוא
pad.importExport.import = העלאת כל קובץ טקסט או מסמך
pad.importExport.successful = זה עבד!
pad.importExport.export = ייצוא הפנקס הנוכחי בתור:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = טקסט רגיל
pad.importExport.exportword = מיקרוסופט וורד
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = מחובכר.
pad.modals.reconnecting = מתבצע חיבור מחדש...
pad.modals.forcereconnect = חיבור כפוי מחדש
pad.modals.uderdup = פתוח בחלון אחר
pad.modals.userdup.explanation = נראה שהפנקס הזה פתוח ביותר מחלון דפדפן אחד במחשב הזה.
pad.modals.userdup.advice = להתחבר מחדש באמצעות החלון הזה.
pad.modals.unauth = אין הרשאה
pad.modals.unauth.explanation = ההרשאות שלך השתנו בזמן שניסית להתחבר. נא לנסות להתחבר מחדש.
pad.modals.looping = לא מחובר.
pad.modals.looping.explanation = יש בעיות חיבור עם השרת המתאם.
pad.modals.looping.cause = ייתכן שהתחברת דרך חומת־אש או שרת מתווך שאינם מתאימים.
pad.modals.initsocketfail = אין תקשורות לשרת.
pad.modals.initsocketfail.explanation = התחברות לשרת המתאם לא הצליחה.
pad.modals.initsocketfail.cause = אולי זה בגלל הדפדפן שלך או חיבור האינטרנט שלך.
pad.modals.slowcommit = מנותק.
pad.modals.slowcommit.explanation = השרת אינו מגיב.
pad.modals.slowcommit.cause = אולי זה בגלל בעיות עם תקשורת לרשת.
pad.modals.deleted = נמחק.
pad.modals.deleted.explanation = הפנקס הזה הוסר.
pad.modals.disconnected = נותקת.
pad.modals.disconnected.explanation = התקשורת לשרת אבדה
pad.modals.disconnected.cause = ייתכן שהשרת אינו זמין. נא להוסיע לנו אם זה ממשיך לקרות.
pad.share = שיתוף הפנקס הזה
pad.share.readonly = קישור
pad.share.link = קישור
pad.share.emebdcode = הטמעת קישור
pad.chat = שיחה
pad.chat.title = פתיחת השיחה של הפנקס הזה.
timeslider.pageTitle = גולל זמן של {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = חזרה אל הפנקס
timeslider.toolbar.authors = כותבים:
timeslider.toolbar.authorsList = אין כותבים
timeslider.exportCurrent = ייצוא הכרסה הנוכחית בתור:

78
src/locales/hu.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Tgr
[hu]
index.newPad = Új notesz
index.createOpenPad = vagy notesz létrehozása ezen a néven:
pad.toolbar.bold.title = Félkövér (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Dőlt (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Aláhúzás (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Áthúzás
pad.toolbar.ol.title = Számozott lista
pad.toolbar.ul.title = Számozatlan lista
pad.toolbar.indent.title = Behúzás növelése
pad.toolbar.unindent.title = Behúzás csökkentése
pad.toolbar.undo.title = Vissza (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Újra (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Szerzők színezésének kikapcsolása
pad.toolbar.import_export.title = Importálás/exportálás különböző fájlformátumokból/ba
pad.toolbar.timeslider.title = Időcsúszka
pad.toolbar.savedRevision.title = Mentett állapotok
pad.toolbar.settings.title = Beállítások
pad.toolbar.embed.title = Notesz beágyazása
pad.toolbar.showusers.title = Notesz felhasználóinak megmutatása
pad.colorpicker.save = Mentés
pad.colorpicker.cancel = Mégsem
pad.loading = Betöltés…
pad.settings.padSettings = Notesz beállításai
pad.settings.myView = Az én nézetem
pad.settings.stickychat = Mindig mutasd a chat-dobozt
pad.settings.colorcheck = Szerzők szíbei
pad.settings.linenocheck = Sorok számozása
pad.settings.fontType = Betűtípus:
pad.settings.fontType.normal = Szokásos
pad.settings.fontType.monospaced = Írógépes
pad.settings.globalView = Globális nézet
pad.settings.language = Nyelv:
pad.importExport.import_export = Import/export
pad.importExport.import = Tetszőleges szövegfájl vagy dokumentum feltöltése
pad.importExport.successful = Siker!
pad.importExport.export = Jelenlegi notesz exportálása így:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Sima szöveg
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Kapcsolódva.
pad.modals.reconnecting = Újrakapcsolódás a noteszhez...
pad.modals.forcereconnect = Újrakapcsolódás kényszerítése
pad.modals.uderdup = Megnyitva másik ablakban
pad.modals.userdup.explanation = Úgy tűnik, ez a notesz több különböző böngészőablakban is meg van nyitva a számítógépeden.
pad.modals.userdup.advice = Kapcsolódj újra, ha ezt az ablakot akarod használni.
pad.modals.unauth = Nincs rá jogosultságod
pad.modals.unauth.explanation = A jogosultságaid változtak, miközben nézted ezt az oldalt. Próbálj újrakapcsolódni.
pad.modals.looping = Kapcsolat bontva.
pad.modals.looping.explanation = Nem sikerült a kommunikáció a szinkronizációs szerverrel.
pad.modals.looping.cause = Talán egy túl szigorú tűzfalon vagy proxyn keresztül kapcsolódtál az internetre.
pad.modals.initsocketfail = A szerver nem érhető el.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Nem sikerült kapcsolódni a szinkronizációs szerverhez.
pad.modals.initsocketfail.cause = Valószínűleg a böngésződdel vagy az internetkapcsolatoddal van probléma.
pad.modals.slowcommit = Megszakadt a kapcsolat.
pad.modals.slowcommit.explanation = A szerver nem válaszol.
pad.modals.slowcommit.cause = Valószínűleg az internetkapcsolatoddal van probléma.
pad.modals.deleted = Törölve.
pad.modals.deleted.explanation = Ez a notesz el lett távolítva.
pad.modals.disconnected = Kapcsolat bontva.
pad.modals.disconnected.explanation = A szerverrel való kapcsolat megszűnt.
pad.modals.disconnected.cause = Lehet, hogy a szerver nem elérhető. Kérlek, értesíts minket, ha a probléma tartósan fennáll.
pad.share = Notesz megosztása
pad.share.readonly = Csak olvasható
pad.share.link = Hivatkozás
pad.share.emebdcode = URL beágyazása
pad.chat = Chat
pad.chat.title = A noteszhez tartozó chat megnyitása.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} időcsúszka
timeslider.toolbar.returnbutton = Vissza a noteszhez
timeslider.toolbar.authors = Szerzők:
timeslider.toolbar.authorsList = Nincsenek szerzők
timeslider.exportCurrent = Jelenlegi változat exportálása így:

78
src/locales/ia.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: McDutchie
[ia]
index.newPad = Nove pad
index.createOpenPad = o crear/aperir un pad con le nomine:
pad.toolbar.bold.title = Grasse (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Italic (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Sublinear (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Cancellar
pad.toolbar.ol.title = Lista ordinate
pad.toolbar.ul.title = Lista non ordinate
pad.toolbar.indent.title = Indentar
pad.toolbar.unindent.title = Disindentar
pad.toolbar.undo.title = Disfacer (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refacer (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Rader colores de autor
pad.toolbar.import_export.title = Importar/exportar in differente formatos de file
pad.toolbar.timeslider.title = Glissa-tempore
pad.toolbar.savedRevision.title = Versiones salveguardate
pad.toolbar.settings.title = Configuration
pad.toolbar.embed.title = Incorporar iste pad
pad.toolbar.showusers.title = Monstrar le usatores de iste pad
pad.colorpicker.save = Salveguardar
pad.colorpicker.cancel = Cancellar
pad.loading = Cargamento…
pad.settings.padSettings = Configuration del pad
pad.settings.myView = Mi vista
pad.settings.stickychat = Chat sempre visibile
pad.settings.colorcheck = Colores de autor
pad.settings.linenocheck = Numeros de linea
pad.settings.fontType = Typo de litteras:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospatial
pad.settings.globalView = Vista global
pad.settings.language = Lingua:
pad.importExport.import_export = Importar/Exportar
pad.importExport.import = Incargar qualcunque file de texto o documento
pad.importExport.successful = Succedite!
pad.importExport.export = Exportar le pad actual como:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texto simple
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Connectite.
pad.modals.reconnecting = Reconnecte a tu pad…
pad.modals.forcereconnect = Fortiar reconnexion
pad.modals.uderdup = Aperte in un altere fenestra
pad.modals.userdup.explanation = Iste pad pare esser aperte in plus de un fenestra de navigator in iste computator.
pad.modals.userdup.advice = Reconnecte pro usar iste fenestra.
pad.modals.unauth = Non autorisate
pad.modals.unauth.explanation = Tu permissiones ha cambiate durante que tu legeva iste pagina. Tenta reconnecter.
pad.modals.looping = Disconnectite.
pad.modals.looping.explanation = Il ha problemas de communication con le servitor de synchronisation.
pad.modals.looping.cause = Il es possibile que tu connexion passa per un firewall o proxy incompatibile.
pad.modals.initsocketfail = Le servitor es inattingibile.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossibile connecter al servitor de synchronisation.
pad.modals.initsocketfail.cause = Isto es probabilemente causate per un problema con tu navigator o connexion a internet.
pad.modals.slowcommit = Disconnectite.
pad.modals.slowcommit.explanation = Le servitor non responde.
pad.modals.slowcommit.cause = Isto pote esser causate per problemas con le connexion al rete.
pad.modals.deleted = Delite.
pad.modals.deleted.explanation = Iste pad ha essite removite.
pad.modals.disconnected = Tu ha essite disconnectite.
pad.modals.disconnected.explanation = Le connexion al servitor ha essite perdite.
pad.modals.disconnected.cause = Le servitor pote esser indisponibile. Per favor notifica nos si isto continua a producer se.
pad.share = Diffunder iste pad
pad.share.readonly = Lectura solmente
pad.share.link = Ligamine
pad.share.emebdcode = Codice de incorporation
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Aperir le chat pro iste pad.
timeslider.pageTitle = Glissa-tempore pro {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Retornar al pad
timeslider.toolbar.authors = Autores:
timeslider.toolbar.authorsList = Nulle autor
timeslider.exportCurrent = Exportar le version actual como:

78
src/locales/ja.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Shirayuki
[ja]
index.newPad = 新規作成
index.createOpenPad = または作成/編集するパッド名を入力:
pad.toolbar.bold.title = 太字 (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = 斜体 (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = 下線 (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = 取り消し線
pad.toolbar.ol.title = 番号付きリスト
pad.toolbar.ul.title = 番号なしリスト
pad.toolbar.indent.title = インデント
pad.toolbar.unindent.title = インデント解除
pad.toolbar.undo.title = 元に戻す (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = やり直し (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = 作者の色分けを消去
pad.toolbar.import_export.title = 他の形式のファイルのインポート/エクスポート
pad.toolbar.timeslider.title = タイムスライダー
pad.toolbar.savedRevision.title = 保存済みの版
pad.toolbar.settings.title = 設定
pad.toolbar.embed.title = このパッドを埋め込む
pad.toolbar.showusers.title = このパッドのユーザーを表示
pad.colorpicker.save = 保存
pad.colorpicker.cancel = キャンセル
pad.loading = 読み込み中...
pad.settings.padSettings = パッドの設定
pad.settings.myView = 個人設定
pad.settings.stickychat = 画面にチャットを常に表示
pad.settings.colorcheck = 作者の色分け
pad.settings.linenocheck = 行番号
pad.settings.fontType = フォントの種類:
pad.settings.fontType.normal = 通常
pad.settings.fontType.monospaced = 固定幅
pad.settings.globalView = グローバル設定
pad.settings.language = 言語:
pad.importExport.import_export = インポート/エクスポート
pad.importExport.import = あらゆるテキストファイルやドキュメントをアップロードできます
pad.importExport.successful = 完了しました。
pad.importExport.export = 現在のパッドをエクスポートする形式:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = プレーンテキスト
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = 接続されました。
pad.modals.reconnecting = パッドに再接続中...
pad.modals.forcereconnect = 強制的に再接続
pad.modals.uderdup = 別のウィンドウで開かれています
pad.modals.userdup.explanation = このコンピューターの複数のブラウザーウィンドウで、このパッドを開いているようです。
pad.modals.userdup.advice = 代わりにこのウィンドウを再接続します。
pad.modals.unauth = 権限がありません
pad.modals.unauth.explanation = このページの閲覧中にあなたの権限が変更されました。再接続をお試しください。
pad.modals.looping = 切断されました。
pad.modals.looping.explanation = 同期サーバーとの通信に問題点があります。
pad.modals.looping.cause = ご使用中のファイアウォールまたはプロキシとは互換性がない可能性があります。
pad.modals.initsocketfail = サーバーに到達できません。
pad.modals.initsocketfail.explanation = 同期サーバーに接続できませんでした。
pad.modals.initsocketfail.cause = これはご使用中のブラウザーやインターネット接続の問題が原因である可能性があります。
pad.modals.slowcommit = 切断されました。
pad.modals.slowcommit.explanation = サーバーが応答しません。
pad.modals.slowcommit.cause = これはネットワーク接続の問題が原因である可能性があります。
pad.modals.deleted = 削除されました。
pad.modals.deleted.explanation = このパッドは削除されました。
pad.modals.disconnected = 切断されました。
pad.modals.disconnected.explanation = サーバーとの接続が失われました
pad.modals.disconnected.cause = サーバーに到達できない可能性があります。この問題が解決しない場合はお知らせください。
pad.share = このパッドを共有
pad.share.readonly = 読み取り専用
pad.share.link = リンク
pad.share.emebdcode = 埋め込み用 URL
pad.chat = チャット
pad.chat.title = このパッドのチャットを開きます。
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} タイムスライダー
timeslider.toolbar.returnbutton = パッドに戻る
timeslider.toolbar.authors = 作者:
timeslider.toolbar.authorsList = 作者なし
timeslider.exportCurrent = 現在の版をエクスポートする形式:

78
src/locales/ko.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: 아라
[ko]
index.newPad = 새 패드
index.createOpenPad = 또는 다음 이름으로 패드 만들기/열기:
pad.toolbar.bold.title = 굵게 (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = 기울임 (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = 밑줄 (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = 취소선
pad.toolbar.ol.title = 순서 있는 목록
pad.toolbar.ul.title = 순서 없는 목록
pad.toolbar.indent.title = 들여쓰기
pad.toolbar.unindent.title = 내어쓰기
pad.toolbar.undo.title = 실행 취소 (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = 다시 실행 (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = 저자의 색 지우기
pad.toolbar.import_export.title = 다른 파일 형식 가져오기/내보내기
pad.toolbar.timeslider.title = 시간슬라이더
pad.toolbar.savedRevision.title = 저장한 판
pad.toolbar.settings.title = 설정
pad.toolbar.embed.title = 이 패드 포함
pad.toolbar.showusers.title = 이 패드에 사용자 보기
pad.colorpicker.save = 저장
pad.colorpicker.cancel = 취소
pad.loading = 불러오는 중...
pad.settings.padSettings = 패드 설정
pad.settings.myView = 내 보기
pad.settings.stickychat = 화면에 항상 대화 보기
pad.settings.colorcheck = 저자 색
pad.settings.linenocheck = 줄 번호
pad.settings.fontType = 글꼴 종류:
pad.settings.fontType.normal = 보통
pad.settings.fontType.monospaced = 고정 폭
pad.settings.globalView = 전역 보기
pad.settings.language = 언어:
pad.importExport.import_export = 가져오기/내보내기
pad.importExport.import = 텍스트 파일이나 문서 올리기
pad.importExport.successful = 성공!
pad.importExport.export = 다음으로 현재 패드 내보내기:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = 일반 텍스트
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = 연결했습니다.
pad.modals.reconnecting = 패드에 다시 연결 중..
pad.modals.forcereconnect = 강제로 다시 연결
pad.modals.uderdup = 다른 창에서 열리고 있음
pad.modals.userdup.explanation = 이 패드는 이 컴퓨터에 하나보다 많이 브라우저 창에서 열린 것 같습니다.
pad.modals.userdup.advice = 대신 이 창을 사용해 다시 연결합니다.
pad.modals.unauth = 권한이 없음
pad.modals.unauth.explanation = 이 문서를 보는 동안 권한이 바뀌었습니다. 다시 연결을 시도하세요.
pad.modals.looping = 연결이 끊어졌습니다.
pad.modals.looping.explanation = 동기 서버와의 통신 문제가 있습니다.
pad.modals.looping.cause = 아마 호환되지 않는 방화벽이나 프록시를 통해 연결되어 있습니다.
pad.modals.initsocketfail = 서버에 연결할 수 없습니다.
pad.modals.initsocketfail.explanation = 동기 서버에 연결할 수 없습니다.
pad.modals.initsocketfail.cause = 아마도 브라우저나 인터넷 연결에 문제가 있기 때문일 수 있습니다.
pad.modals.slowcommit = 연결이 끊어졌습니다.
pad.modals.slowcommit.explanation = 서버가 응답하지 않습니다.
pad.modals.slowcommit.cause = 네트워크 연결에 문제가 있기 때문일 수 있습니다.
pad.modals.deleted = 삭제되었습니다.
pad.modals.deleted.explanation = 이 패드를 제거했습니다.
pad.modals.disconnected = 연결이 끊어졌습니다.
pad.modals.disconnected.explanation = 서버에서 연결을 잃었습니다
pad.modals.disconnected.cause = 서버를 사용할 수 없습니다. 이 문제가 계속 발생하면 알려주시기 바랍니다.
pad.share = 이 패드 공유하기
pad.share.readonly = 읽기 전용
pad.share.link = 링크
pad.share.emebdcode = URL 포함
pad.chat = 대화
pad.chat.title = 이 패드에 대화를 엽니다.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} 시간슬라이더
timeslider.toolbar.returnbutton = 패드로 돌아가기
timeslider.toolbar.authors = 저자:
timeslider.toolbar.authorsList = 저자 없음
timeslider.exportCurrent = 현재 버전으로 내보내기:

81
src/locales/ksh.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,81 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Purodha
[ksh]
index.newPad = Neu Padd
index.createOpenPad = udder maach e Padd op med däm Naame:
pad.toolbar.bold.title = Fättschreff (Strg-B)
pad.toolbar.italic.title = Scheive Schreff (Strg-I)
pad.toolbar.underline.title = Ongerstresche (Strg-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Dorschjeschtresche
pad.toolbar.ol.title = Leß met Nommere
pad.toolbar.ul.title = Leß met Pongkte
pad.toolbar.indent.title = Enjerök
pad.toolbar.unindent.title = Ußjerök
pad.toolbar.undo.title = Retuur nämme (Strg-Z)
pad.toolbar.redo.title = Norrens (Strg-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = dä Schriiver ier Färve fottnämme
pad.toolbar.import_export.title = Vun ongerscheidlijje Dattei_Fommaate empotteere udder äxpotteere
pad.toolbar.timeslider.title = Verjangeheid afschpelle
pad.toolbar.savedRevision.title = Faßjehallde Versione
pad.toolbar.settings.title = Enschtällonge
pad.toolbar.embed.title = Donn dat Padd enbenge
pad.toolbar.showusers.title = Verbonge Metschriiver aanzeije
pad.colorpicker.save = Faßhallde
pad.colorpicker.cancel = Ophüüre
pad.loading = Aam Laade …
pad.settings.padSettings = Dam Pädd sin Enschtällonge
pad.settings.myView = Anseesch
pad.settings.stickychat = Donn der Klaaf emmer aanzeije
pad.settings.colorcheck = Färve för de Schriiver
pad.settings.linenocheck = Nommere för de Reije
pad.settings.fontType = Zoot Schreff
pad.settings.fontType.normal = Nomaal
pad.settings.fontType.monospaced = einheidlesch brejde Zeische
pad.settings.globalView = Et Ußsin för Alle
pad.settings.language = Schprooch:
pad.importExport.import_export = Empoot/Äxpoot
pad.importExport.import = Donn jeede Täx udder jeede Zoot Dokemänt huhlaade
pad.importExport.successful = Jeschaff!
pad.importExport.export = Don dat Pädd äxpoteere alß:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Eijfach Täx
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = <i lang="en">PDF</i>
(Poteerbaa Dokemänte Fommaat)
pad.importExport.exportopen = <i lang="en">ODF</i>
(Offe Dokemänte-Fommaat)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Verbonge.
pad.modals.reconnecting = Ben wider aam Verbenge&nbsp;&hellip;
pad.modals.forcereconnect = Wider verbenge
pad.modals.uderdup = En enem andere Finster en Ärbeid
pad.modals.userdup.explanation = Heh dat Padd schingk en mieh wi einem Finster vun enem Brauser op heh däm Rääschner op ze sin.
pad.modals.userdup.advice = En heh däm Finster wider verbenge.
pad.modals.unauth = Nit berääschtesch
pad.modals.unauth.explanation = Ding Berääschtejong hät sesch jeändert, derwiehl De di Sigg aam beloore wohrß. Versöhk en neu Verbendong ze maache.
pad.modals.looping = De Verbendong es fott.
pad.modals.looping.explanation = Et jitt Probleeme met dä Verbendong mem ẞööver för de Schriiver ier Aandeile zesamme_ze_bränge.
pad.modals.looping.cause = Künnt sin, Ding Verbendong jeiht dorj_en onzopaß <i lang="en">proxy</i>-ööver udder <i lang="en">firewall</i>
pad.modals.initsocketfail = Dä ẞööver es nit ze äreische.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Kein Verbendong met däm ẞööver ze krijje.
pad.modals.initsocketfail.cause = Dat künnt aam Brauser udder aan däm singer Verbendong övver et Internet lijje.
pad.modals.slowcommit = De Verbendong es fott.
pad.modals.slowcommit.explanation = Dä ẞööver antwoot nit.
pad.modals.slowcommit.cause = Dat künnt aan Probleeme met Verbendonge em Näzwärrek lijje.
pad.modals.deleted = Fottjeschmeße.
pad.modals.deleted.explanation = Dat Pädd es fottjeschmeße woode.
pad.modals.disconnected = Do bes nit mieh verbonge.
pad.modals.disconnected.explanation = De Verbendong mem ẞööver es fott.
pad.modals.disconnected.cause = Dä ẞööver künnt nit loufe.
Sidd_esu jood und saat ons Bescheid, wann dat öfters paßeet.
pad.share = Maach heh dat Padd öffentlesch
pad.share.readonly = Nor zom Lässe
pad.share.link = Lengk
pad.share.emebdcode = URL enboue
pad.chat = Klaaf
pad.chat.title = Maach dä Klaaf för heh dat Pädd op
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} - Verjangeheid affschpelle
timeslider.toolbar.returnbutton = Jangk retuur nohm Pädd
timeslider.toolbar.authors = Schriiver:
timeslider.toolbar.authorsList = Kein Schriivere
timeslider.exportCurrent = Donn de meußte Väsjohn äxpotteere alß:

78
src/locales/mk.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Bjankuloski06
[mk]
index.newPad = Нова тетратка
index.createOpenPad = или направете/отворете тетратка со името:
pad.toolbar.bold.title = Задебелено (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Косо (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Подвлечено (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Прецртано
pad.toolbar.ol.title = Подреден список
pad.toolbar.ul.title = Неподреден список
pad.toolbar.indent.title = Вовлекување
pad.toolbar.unindent.title = Отстап
pad.toolbar.undo.title = Врати (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Повтори (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Поништи ги авторските бои
pad.toolbar.import_export.title = Увоз/Извоз од/во разни податотечни формати
pad.toolbar.timeslider.title = Историски преглед
pad.toolbar.savedRevision.title = Зачувани ревизии
pad.toolbar.settings.title = Поставки
pad.toolbar.embed.title = Вметни ја тетраткава
pad.toolbar.showusers.title = Прикаж. корисниците на тетраткава
pad.colorpicker.save = Зачувај
pad.colorpicker.cancel = Откажи
pad.loading = Вчитувам...
pad.settings.padSettings = Поставки на тетратката
pad.settings.myView = Мој поглед
pad.settings.stickychat = Разговорите секогаш на екранот
pad.settings.colorcheck = Авторски бои
pad.settings.linenocheck = Броеви на редовите
pad.settings.fontType = Тип на фонт:
pad.settings.fontType.normal = Нормален
pad.settings.fontType.monospaced = Непропорционален
pad.settings.globalView = Гобален поглед
pad.settings.language = Јазик:
pad.importExport.import_export = Увоз/Извоз
pad.importExport.import = Подигање на било каква текстуална податотека или документ
pad.importExport.successful = Успешно!
pad.importExport.export = Извези ја тековната тетратка како
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Прост текст
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Поврзано.
pad.modals.reconnecting = Ве преповрзувам со тетратката...
pad.modals.forcereconnect = Наметни преповрзување
pad.modals.uderdup = Отворено во друг прозорец
pad.modals.userdup.explanation = Оваа тетратка е отворена на повеќе од еден прозорец (во прелистувач) на сметачот.
pad.modals.userdup.advice = Преповрзете се за да го користите овој прозорец.
pad.modals.unauth = Неовластено
pad.modals.unauth.explanation = Вашите дозволи се имаат изменето додека ја гледавте страницава. Обидете се да се преповрзете.
pad.modals.looping = Врската е прекината.
pad.modals.looping.explanation = Се јавија проблеми со врската со усогласителниот опслужувач.
pad.modals.looping.cause = Можеби сте поврзани преку нескладен огнен ѕид или застапник.
pad.modals.initsocketfail = Опслужувачот е недостапен.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Не можев да се поврзам со усогласителниот опслужувач.
pad.modals.initsocketfail.cause = Ова веројатно се должи на проблем со вашиот прелистувач или врската со интернет.
pad.modals.slowcommit = Прекинато.
pad.modals.slowcommit.explanation = Опслужувачот не се одѕива.
pad.modals.slowcommit.cause = Ова може да се должи на проблеми со мрежното поврзување.
pad.modals.deleted = Избришано.
pad.modals.deleted.explanation = Оваа тетратка е отстранета.
pad.modals.disconnected = Врската е прекината.
pad.modals.disconnected.explanation = Врската со опслужувачот е прекината
pad.modals.disconnected.cause = Опслужувачот може да е недостапен. Известете нè ако ова продолжи да ви се случува.
pad.share = Сподели ја тетраткава
pad.share.readonly = Само читање
pad.share.link = Врска
pad.share.emebdcode = Вметни URL
pad.chat = Разговор
pad.chat.title = Отвори го разговорот за оваа тетратка.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Историски преглед
timeslider.toolbar.returnbutton = Назад на тетратката
timeslider.toolbar.authors = Автори:
timeslider.toolbar.authorsList = Нема автори
timeslider.exportCurrent = Извези ја тековната верзија како:

78
src/locales/ml.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Santhosh.thottingal
[ml]
index.newPad = പുതിയ ഏടു്
index.createOpenPad = അല്ലെങ്കിൽ പേരുകൊടുത്തു് ഒരു ഏടുണ്ടാക്കുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക
pad.toolbar.bold.title = കട്ടി (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = ചെരിക്കുക (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = അടിവര (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = വെട്ടുക
pad.toolbar.ol.title = ക്രമത്തിലുള്ള പട്ടിക
pad.toolbar.ul.title = ക്രമരഹിത പട്ടിക
pad.toolbar.indent.title = വലത്തേക്കു് തള്ളുക
pad.toolbar.unindent.title = ഇടത്തേക്കു് തള്ളുക
pad.toolbar.undo.title = വേണ്ട (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = വീണ്ടും (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = എഴുത്തിയവർക്കുള്ള നിറം കളയുക
pad.toolbar.import_export.title = വിവിധ ഫയൽത്തരങ്ങളിലേക്ക്/നിന്നും എടുക്കുക
pad.toolbar.timeslider.title = സമയരേഖ
pad.toolbar.savedRevision.title = എടുത്തുവെച്ച ലക്കങ്ങൾ
pad.toolbar.settings.title = ക്രമീകരണങ്ങൾ
pad.toolbar.embed.title = ഈ ഏടു് ഉൾപ്പെടുത്തുക
pad.toolbar.showusers.title = ഈ ഏടിലുള്ളവരെ കാണുക
pad.colorpicker.save = എടുത്തുവെയ്ക്കുക
pad.colorpicker.cancel = റദ്ദാക്കുക
pad.loading = എടുക്കുന്നു...
pad.settings.padSettings = ഏടിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങൾ
pad.settings.myView = എന്റെ കാഴ്ച
pad.settings.stickychat = സംവാദം കാണിക്കുക
pad.settings.colorcheck = എഴുത്തുകാർക്കുള്ള നിറങ്ങൾ
pad.settings.linenocheck = എണ്ണമിട്ട വരികൾ
pad.settings.fontType = അക്ഷരത്തിന്റെ തരം
pad.settings.fontType.normal = സാധാരണം
pad.settings.fontType.monospaced = ഒരേവീതി
pad.settings.globalView = മൊത്തക്കാഴ്ച
pad.settings.language = ഭാഷ:
pad.importExport.import_export = എടുക്കുക/കയറ്റുക
pad.importExport.import = ഫയലോ രേഖയോ കേറ്റൂക
pad.importExport.successful = വിജയകരം!
pad.importExport.export = ഈ ഏടു് എടുത്തുവെയ്ക്കുക:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = വെറും എഴുത്തു്
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
pad.modals.reconnecting = ഏടു് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു...
pad.modals.forcereconnect = എന്തായാലും ബന്ധിപ്പിക്കുക
pad.modals.uderdup = വേറെ ജാലകത്തിൽ തുറന്നു
pad.modals.userdup.explanation = ഈ ഏടു് ഒന്നിലധികം ബൌസർ ജാലകങ്ങളിൽ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ തുറന്നതായി കാണുന്നു.
pad.modals.userdup.advice = ഈ ജാലകം തന്നെ ഉപയോഗിക്കാനായി ബന്ധിപ്പിക്കുക
pad.modals.unauth = അനുവാദമില്ല.
pad.modals.unauth.explanation = നിങ്ങളുടെ അനുവാദങ്ങൾ മാറിയിരിക്കുന്നു. വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക
pad.modals.looping = വേർപെട്ടു.
pad.modals.looping.explanation = സെർവറുമായുള്ള സംവേദനത്തിൽ തകരാറു്
pad.modals.looping.cause = ഒരുപക്ഷേ പറ്റാത്ത ഫയർവാളിലൂടെയോ പ്രോക്സിയിലൂടെയോ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കാം
pad.modals.initsocketfail = സെർവറിലെത്താൻ പറ്റുന്നില്ല.
pad.modals.initsocketfail.explanation = സെർവറുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിയുന്നില്ല
pad.modals.initsocketfail.cause = ഇന്റർനെറ്റ് കണക്ഷന്റെയോ ബ്രൌസറിന്റെയോ പ്രശ്നമാകാം
pad.modals.slowcommit = വേർപെട്ടു.
pad.modals.slowcommit.explanation = സെർവർ പ്രതികരിക്കുന്നില്ല.
pad.modals.slowcommit.cause = നെറ്റ്‌വർക്ക് പ്രശ്നം കാരണമാകാം.
pad.modals.deleted = മായ്ച്ചു
pad.modals.deleted.explanation = ഈ ഏടു് കളഞ്ഞു
pad.modals.disconnected = നിങ്ങൾ വേർപെട്ടു
pad.modals.disconnected.explanation = സെർവറുമായുള്ള ബന്ധം നഷ്ടപ്പെട്ടു
pad.modals.disconnected.cause = സെർവർ ഓടുന്നില്ലായിരിക്കാം. ഇതു് തുടരുന്നെങ്കിൽ ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുക
pad.share = ഈ ഏടു് പങ്കിടുക
pad.share.readonly = വായിക്കാൻ മാത്രം
pad.share.link = കണ്ണി
pad.share.emebdcode = Embed URL
pad.chat = സംവാദം
pad.chat.title = ഈ ഏടിന്റെ സംവാദം തുറക്കുക
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} സമയരേഖ
timeslider.toolbar.returnbutton = ഏടിലേക്കു് തിരിച്ചുപോവുക
timeslider.toolbar.authors = എഴുതിയവർ:
timeslider.toolbar.authorsList = ആരും എഴുതിയിട്ടില്ല
timeslider.exportCurrent = ഈ പതിപ്പു് ഇങ്ങനെ എടുക്കുക:

View file

@ -1,4 +1,5 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: McDutchie
; Author: Siebrand
[nl]
index.newPad = Nieuw pad
@ -47,9 +48,9 @@ pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Verbonden.
pad.modals.reconnecting = Opnieuw verbinding maken met uw pad...
pad.modals.forcereconnect = Opnieuw verbinden
pad.modals.uderdup = Openen in ander venster
pad.modals.uderdup = In een ander venster geopend
pad.modals.userdup.explanation = Dit pad is meer dan één keer geopend in een browservenster op deze computer.
pad.modals.userdup.advice = Opnieuw verbinden en dit venster gebruiken.
pad.modals.userdup.advice = Als u dit venster wilt gebruiken maakt u opnieuw verbinding.
pad.modals.unauth = Niet toegestaan
pad.modals.unauth.explanation = Uw rechten zijn gewijzigd terwijl u de pagina aan het bekijken was. Probeer opnieuw te verbinden.
pad.modals.looping = Verbinding verbroken.

78
src/locales/ru.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Volkov
[ru]
index.newPad = Создать
index.createOpenPad = или создать/открыть документ с именем:
pad.toolbar.bold.title = полужирный (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = курсив (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = подчеркивание (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = зачеркивание
pad.toolbar.ol.title = Упорядоченный список
pad.toolbar.ul.title = Неупорядоченный список
pad.toolbar.indent.title = Отступ
pad.toolbar.unindent.title = Выступ
pad.toolbar.undo.title = Отменить (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Вернуть (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Очистить цвета документа
pad.toolbar.import_export.title = Импорт/экспорт с использованием различных форматов файлов
pad.toolbar.timeslider.title = Шкала времени
pad.toolbar.savedRevision.title = Сохраненные версии
pad.toolbar.settings.title = Настройки
pad.toolbar.embed.title = Встроить этот документ
pad.toolbar.showusers.title = Показать пользователей в документе
pad.colorpicker.save = Сохранить
pad.colorpicker.cancel = Отмена
pad.loading = Загрузка...
pad.settings.padSettings = Настройки документа
pad.settings.myView = Мой вид
pad.settings.stickychat = Всегда отображать чат
pad.settings.colorcheck = Цвета документа
pad.settings.linenocheck = Номера строк
pad.settings.fontType = Тип шрифта:
pad.settings.fontType.normal = Обычный
pad.settings.fontType.monospaced = Моноширинный
pad.settings.globalView = Общий вид
pad.settings.language = Язык:
pad.importExport.import_export = Импорт/экспорт
pad.importExport.import = Загрузить любой текстовый файл или документ
pad.importExport.successful = Успешно!
pad.importExport.export = Экспортировать текущий документ как:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Обычный текст
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (документ OpenOffice)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Подключен.
pad.modals.reconnecting = Повторное подключение к вашему документу
pad.modals.forcereconnect = Принудительное переподключение
pad.modals.uderdup = Открыто в другом окне
pad.modals.userdup.explanation = Документ, возможно, открыт более чем в одном окне браузера на этом компьютере.
pad.modals.userdup.advice = Повторно подключить с использованием этого окна.
pad.modals.unauth = Не авторизован
pad.modals.unauth.explanation = Ваши разрешения были изменены во время просмотра этой страницы. Попробуйте подключиться повторно.
pad.modals.looping = Отключен.
pad.modals.looping.explanation = Проблемы связи с сервером синхронизации.
pad.modals.looping.cause = Возможно, вы подключились через несовместимый брандмауэр или прокси.
pad.modals.initsocketfail = Сервер недоступен.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Не удалось подключиться к серверу синхронизации.
pad.modals.initsocketfail.cause = Вероятно, это вызвано проблемами с вашим браузером или интернет-соединением.
pad.modals.slowcommit = Отключен.
pad.modals.slowcommit.explanation = Сервер не отвечает.
pad.modals.slowcommit.cause = Это может быть вызвано проблемами с сетевым подключением.
pad.modals.deleted = Удален.
pad.modals.deleted.explanation = Этот документ был удален.
pad.modals.disconnected = Соединение разорвано.
pad.modals.disconnected.explanation = Подключение к серверу потеряно
pad.modals.disconnected.cause = Сервер, возможно, недоступен. Сообщите нам, если проблема повторится.
pad.share = Поделиться
pad.share.readonly = Только чтение
pad.share.link = Ссылка
pad.share.emebdcode = Вставить URL
pad.chat = Чат
pad.chat.title = Открыть чат для этого документа.
timeslider.pageTitle = Временная шкала {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = К документу
timeslider.toolbar.authors = Авторы:
timeslider.toolbar.authorsList = Нет авторов
timeslider.exportCurrent = Экспортировать текущую версию как:

67
src/locales/te.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,67 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: JVRKPRASAD
; Author: Malkum
; Author: Veeven
[te]
index.newPad = కొత్త పలక
index.createOpenPad = ఒక పేరుతో పలకని సృష్టించండి లేదా అదే పేరుతో ఉన్న పలకని తెరవండి
pad.toolbar.bold.title = మందం
pad.toolbar.italic.title = వాలు అక్షరాలు
pad.toolbar.underline.title = క్రిందగీత
pad.toolbar.strikethrough.title = కొట్టివేత
pad.toolbar.ol.title = నిర్ధేశింపబడిన జాబితా
pad.toolbar.ul.title = అనిర్దేశిత జాబితా, ( క్రమపద్ధతి లేని జాబితా )
pad.toolbar.undo.title = చేయవద్దు
pad.toolbar.redo.title = తిరిగిచెయ్యి
pad.toolbar.clearAuthorship.title = మూలకర్తపు వర్ణాలను తీసివేయండి
pad.toolbar.import_export.title = భిన్నమైన రూపలావన్యాలను బయట నుండి దిగుమతి లేదా బయటకు ఎగుమతి చేయండి
pad.toolbar.timeslider.title = పనిసమయ సూచిక పరికరం
pad.toolbar.savedRevision.title = దాచిన పునరుచ్చరణలు
pad.toolbar.settings.title = అమరికలు
pad.toolbar.embed.title = ఈ పలకని పొదగించండి
pad.toolbar.showusers.title = ఈ పలక యొక్క వినియోగదారులను చూపించు
pad.colorpicker.save = భద్రపరచు
pad.colorpicker.cancel = రద్దుచేయి
pad.loading = లోడవుతోంది...
pad.settings.padSettings = పలక అమరికలు
pad.settings.myView = నా ఉద్దేశ్యము
pad.settings.stickychat = తెరపైనే మాటామంతిని ఎల్లపుడు చేయుము
pad.settings.colorcheck = రచయితలకు రంగులు
pad.settings.linenocheck = వరుస సంఖ్యలు
pad.settings.fontType = అక్షరశైలి రకం:
pad.settings.fontType.normal = సాధారణ
pad.settings.fontType.monospaced = మోనోస్పేస్
pad.settings.globalView = బయటకి దర్శనం
pad.settings.language = భాష
pad.importExport.import_export = దిగుమతి/ఎగుమతి
pad.importExport.import = పాఠము దస్త్రము లేదా పత్రమును దిగుమతి చేయుము
pad.importExport.successful = జయప్రదం!
pad.importExport.export = ప్రస్తుత పలకని ఈ విధముగా ఎగుమతి చేయుము:
pad.importExport.exporthtml = హెచ్ టి ఎం ఎల్
pad.importExport.exportplain = సాదా పాఠ్యం
pad.importExport.exportword = మైక్రోసాఫ్ట్ వర్డ్
pad.importExport.exportpdf = పీ డి ఎఫ్
pad.importExport.exportopen = ఓ డి ఎఫ్ (ఓపెన్ డాక్యుమెంట్ ఫార్మాట్)
pad.importExport.exportdokuwiki = డాక్యువికి
pad.modals.connected = సంబంధం కుదిరింది.
pad.modals.reconnecting = మీ పలకకు మరల సంబంధం కలుపుతుంది...
pad.modals.forcereconnect = బలవంతంగానైనా సంబంధం కుదిరించు
pad.modals.uderdup = మరో గవాక్షములో తెరుచుకుంది
pad.modals.userdup.explanation = ఈ పలక, ఈ కంప్యూటర్లో ఒకటికన్న ఎక్కువ గవాక్షములలో తెరుచుకున్నట్లు అనిపిస్తుంది.
pad.modals.userdup.advice = బదులుగా ఈ గవాక్షమును వాడడానికి మరల సంబంధం కలపండి
pad.modals.unauth = అధికారం లేదు
pad.modals.unauth.explanation = మీరు ఈ పుటను చూస్తూన్నప్పుడు మీ అనుమతులు మారాయి. మరల సంబంధం కలపడానికి ప్రయత్నించండి.
pad.modals.looping = సంబంధం కోల్పోయింది.
pad.modals.slowcommit = సంబంధం కోల్పోయింది.
pad.modals.deleted = తొలగించబడింది ( తొలగించినది )
pad.share = ఈ పలకను పంచుకొను
pad.share.readonly = చదువుటకు మాత్రమే
pad.share.link = లంకె
pad.share.emebdcode = యు ఆర్ ఎల్ ను పొదగించండి
pad.chat = మాటామంతి
pad.chat.title = ఈ పలకకు మాటామంతిని తెరిచి ఉంచండి.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} పనిసమయ సూచిక పరికరం
timeslider.toolbar.returnbutton = పలకకి తిరిగి వెళ్ళండి
timeslider.toolbar.authors = రచయితలు:
timeslider.toolbar.authorsList = రచయితలు లేరు
timeslider.exportCurrent = ప్రస్తుత అవతారాన్ని ఈ విధంగా ఎగుమతి చేయుము:

78
src/locales/zh-hant.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Simon Shek
[zh-hant]
index.newPad = 新Pad
index.createOpenPad = 或創建開啟以下名稱的pad
pad.toolbar.bold.title = 粗體Ctrl-B
pad.toolbar.italic.title = 斜體Ctrl-I
pad.toolbar.underline.title = 底線Ctrl-U
pad.toolbar.strikethrough.title = 刪除線
pad.toolbar.ol.title = 有序清單
pad.toolbar.ul.title = 無序清單
pad.toolbar.indent.title = 縮排
pad.toolbar.unindent.title = 凸排
pad.toolbar.undo.title = 撤銷Ctrl-Z
pad.toolbar.redo.title = 重做Ctrl-Y
pad.toolbar.clearAuthorship.title = 清除作名顏色
pad.toolbar.import_export.title = 以其他檔案格式導入/匯出
pad.toolbar.timeslider.title = 時間軸
pad.toolbar.savedRevision.title = 已儲存的修訂
pad.toolbar.settings.title = 設定
pad.toolbar.embed.title = 嵌入此pad
pad.toolbar.showusers.title = 顯示此pad的用戶
pad.colorpicker.save = 儲存
pad.colorpicker.cancel = 取消
pad.loading = 載入中...
pad.settings.padSettings = Pad設定
pad.settings.myView = 我的視窗
pad.settings.stickychat = 永遠在屏幕上顯示聊天
pad.settings.colorcheck = 作者顏色
pad.settings.linenocheck = 行號
pad.settings.fontType = 字體類型:
pad.settings.fontType.normal = 正常
pad.settings.fontType.monospaced = 等寬
pad.settings.globalView = 所有人的視窗
pad.settings.language = 語言:
pad.importExport.import_export = 導入/匯出
pad.importExport.import = 上載任何文字檔或文檔
pad.importExport.successful = 完成!
pad.importExport.export = 匯出當前pad為
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = 純文字
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF開放文件格式
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = 已連線。
pad.modals.reconnecting = 重新連接到您的pad...
pad.modals.forcereconnect = 強制重新連線
pad.modals.uderdup = 在另一個視窗中開啟
pad.modals.userdup.explanation = 此pad似乎在此電腦上的多個瀏覽器視窗中開啟。
pad.modals.userdup.advice = 重新連接到此視窗。
pad.modals.unauth = 未授權
pad.modals.unauth.explanation = 您的權限在查看此頁時發生更改。請嘗試重新連接。
pad.modals.looping = 已離線。
pad.modals.looping.explanation = 與同步伺服器間有通信問題。
pad.modals.looping.cause = 也許您通過一個不相容的防火牆或代理伺服器連接。
pad.modals.initsocketfail = 無法訪問伺服器。
pad.modals.initsocketfail.explanation = 無法連接到同步伺服器。
pad.modals.initsocketfail.cause = 可能是由於您的瀏覽器或您的互聯網連接的問題。
pad.modals.slowcommit = 已離線。
pad.modals.slowcommit.explanation = 伺服器沒有回應。
pad.modals.slowcommit.cause = 可能是由於網路連接問題。
pad.modals.deleted = 已刪除。
pad.modals.deleted.explanation = 此pad已被移除。
pad.modals.disconnected = 您已中斷連線。
pad.modals.disconnected.explanation = 伺服器連接曾中斷
pad.modals.disconnected.cause = 伺服器可能無法使用。若此情況持續發生,請通知我們。
pad.share = 分享此pad
pad.share.readonly = 唯讀
pad.share.link = 連結
pad.share.emebdcode = 嵌入網址
pad.chat = 聊天
pad.chat.title = 打開此pad的聊天。
timeslider.pageTitle = {{appTitle}}時間軸
timeslider.toolbar.returnbutton = 返回到pad
timeslider.toolbar.authors = 作者:
timeslider.toolbar.authorsList = 無作者
timeslider.exportCurrent = 匯出當前版本為:

View file

@ -1,5 +1,4 @@
var hooks = require("ep_etherpad-lite/static/js/pluginfw/hooks");
var http = require('http');
var express = require('express');
var settings = require('../utils/Settings');
var fs = require('fs');
@ -26,7 +25,7 @@ exports.createServer = function () {
{
console.warn("Can't get git version for server header\n" + e.message)
}
console.log("Report bugs at https://github.com/Pita/etherpad-lite/issues")
console.log("Report bugs at https://github.com/ether/etherpad-lite/issues")
serverName = "Etherpad-Lite " + version + " (http://j.mp/ep-lite)";
@ -50,7 +49,28 @@ exports.restartServer = function () {
}
var app = express(); // New syntax for express v3
server = http.createServer(app);
if (settings.ssl) {
console.log( "SSL -- enabled");
console.log( "SSL -- server key file: " + settings.ssl.key );
console.log( "SSL -- Certificate Authority's certificate file: " + settings.ssl.cert );
options = {
key: fs.readFileSync( settings.ssl.key ),
cert: fs.readFileSync( settings.ssl.cert )
};
var https = require('https');
server = https.createServer(options, app);
} else {
console.log( "SSL -- not enabled!" );
var http = require('http');
server = http.createServer(app);
}
app.use(function (req, res, next) {
res.header("Server", serverName);

View file

@ -48,6 +48,13 @@ exports.ip = "0.0.0.0";
* The Port ep-lite should listen to
*/
exports.port = process.env.PORT || 9001;
/**
* The SSL signed server key and the Certificate Authority's own certificate
* default case: ep-lite does *not* use SSL. A signed server key is not required in this case.
*/
exports.ssl = false;
/*
* The Type of the database
*/

View file

@ -1,7 +1,7 @@
{
"name" : "ep_etherpad-lite",
"description" : "A Etherpad based on node.js",
"homepage" : "https://github.com/Pita/etherpad-lite",
"homepage" : "https://github.com/ether/etherpad-lite",
"keywords" : ["etherpad", "realtime", "collaborative", "editor"],
"author" : "Peter 'Pita' Martischka <petermartischka@googlemail.com> - Primary Technology Ltd",
"contributors" : [
@ -46,5 +46,5 @@
"engines" : { "node" : ">=0.6.0",
"npm" : ">=1.0"
},
"version" : "1.2.0"
"version" : "1.2.1"
}

View file

@ -113,7 +113,7 @@
background-position: -29px -22px;
right: 5px;
top: 20px;
width: 29px;
width: 30px;
}
#timeslider .star {
background-image: url(../../static/img/star.png);

View file

@ -3,7 +3,7 @@
* 90% of the code is still like in the original Etherpad
* Look at https://github.com/ether/pad/blob/master/infrastructure/ace/www/easysync2.js
* You can find a explanation what a attribute pool is here:
* https://github.com/Pita/etherpad-lite/blob/master/doc/easysync/easysync-notes.txt
* https://github.com/ether/etherpad-lite/blob/master/doc/easysync/easysync-notes.txt
*/
/*

View file

@ -3266,7 +3266,7 @@ function Ace2Inner(){
}
}
//hide the dropdownso
if(window.parent.parent.padeditbar){ // required in case its in an iframe should probably use parent.. See Issue 327 https://github.com/Pita/etherpad-lite/issues/327
if(window.parent.parent.padeditbar){ // required in case its in an iframe should probably use parent.. See Issue 327 https://github.com/ether/etherpad-lite/issues/327
window.parent.parent.padeditbar.toggleDropDown("none");
}
}

View file

@ -304,7 +304,14 @@ function loadBroadcastJS(socket, sendSocketMsg, fireWhenAllScriptsAreLoaded, Bro
var hours = zpad(date.getHours(), 2);
var minutes = zpad(date.getMinutes(), 2);
var seconds = zpad(date.getSeconds(), 2);
return ([month, '/', day, '/', year, ' ', hours, ':', minutes, ':', seconds].join(""));
return (document.webL10n.get("timeslider.dateformat", {
"day": day,
"month": month,
"year": year,
"hours": hours,
"minutes": minutes,
"seconds": seconds
}));
}
@ -313,7 +320,24 @@ function loadBroadcastJS(socket, sendSocketMsg, fireWhenAllScriptsAreLoaded, Bro
$('#timer').html(dateFormat());
var revisionDate = ["Saved", ["Jan", "Feb", "March", "April", "May", "June", "July", "Aug", "Sept", "Oct", "Nov", "Dec"][date.getMonth()], date.getDate() + ",", date.getFullYear()].join(" ")
var revisionDate = document.webL10n.get("timeslider.saved", {
"day": date.getDate(),
"month": [
document.webL10n.get("timeslider.month.january"),
document.webL10n.get("timeslider.month.february"),
document.webL10n.get("timeslider.month.march"),
document.webL10n.get("timeslider.month.april"),
document.webL10n.get("timeslider.month.may"),
document.webL10n.get("timeslider.month.june"),
document.webL10n.get("timeslider.month.july"),
document.webL10n.get("timeslider.month.august"),
document.webL10n.get("timeslider.month.september"),
document.webL10n.get("timeslider.month.october"),
document.webL10n.get("timeslider.month.november"),
document.webL10n.get("timeslider.month.december")
][date.getMonth()],
"year": date.getFullYear()
});
$('#revision_date').html(revisionDate)
}

View file

@ -112,7 +112,7 @@ function loadBroadcastSliderJS(fireWhenAllScriptsAreLoaded)
{
$(this).attr('href', $(this).attr('thref').replace("%revision%", newpos));
});
$("#revision_label").html("Version " + newpos);
$("#revision_label").html(document.webL10n.get("timeslider.version", { "version": newpos}));
if (newpos == 0)
{
@ -215,7 +215,7 @@ function loadBroadcastSliderJS(fireWhenAllScriptsAreLoaded)
}
if (authors.length == 0)
{
authorsList.append("No Authors");
authorsList.append(document.webL10n.get("timeslider.toolbar.authorsList"));
}
fixPadHeight();
@ -346,7 +346,7 @@ function loadBroadcastSliderJS(fireWhenAllScriptsAreLoaded)
var newloc = self.currentLoc + (evt2.clientX - self.startLoc);
if (newloc < 0) newloc = 0;
if (newloc > ($("#ui-slider-bar").width() - 2)) newloc = ($("#ui-slider-bar").width() - 2);
$("#revision_label").html("Version " + Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2)));
$("#revision_label").html(document.webL10n.get("timeslider.version", { "version": Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2))}));
$(self).css('left', newloc);
if (getSliderPosition() != Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2))) _callSliderCallbacks(Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2)))
});

View file

@ -310,7 +310,7 @@ function handshake()
}
else if(obj.accessStatus == "wrongPassword")
{
$("#editorloadingbox").html("<b>You're password was wrong</b><br>" +
$("#editorloadingbox").html("<b>Your password was wrong</b><br>" +
"<input id='passwordinput' type='password' name='password'>"+
"<button type='button' onclick=\"" + padutils.escapeHtml('require('+JSON.stringify(module.id)+").savePassword()") + "\">ok</button>");
}

View file

@ -14,17 +14,17 @@
<div class="separator"></div>
<h2>Installed plugins</h2>
<pre><%= plugins.formatPlugins() %></pre>
<pre><%- plugins.formatPlugins().replace(", ","\n") %></pre>
<h2>Installed parts</h2>
<pre><%= plugins.formatParts() %></pre>
<h2>Installed hooks</h2>
<h3>Server side hooks</h3>
<div><%= plugins.formatHooks() %></div>
<div><%- plugins.formatHooks() %></div>
<h3>Client side hooks</h3>
<div><%= plugins.formatHooks("client_hooks") %></div>
<div><%- plugins.formatHooks("client_hooks") %></div>
</div>
</body>
</html>

View file

@ -15,12 +15,15 @@ body {
#iframe-container {
width: 50%;
height: 100%;
float:right;
}
#iframe-container iframe {
width: 100%;
height: 100%;
position:absolute;
min-width:500px;
max-width:800px;
left:50%;
width:100%;
}
#mocha {

View file

@ -1,32 +1,42 @@
function deletecookie(name) {
document.cookie = name + '=; expires=Thu, 01 Jan 1970 00:00:01 GMT;';
}
describe("Language select and change", function(){
// Destroy language cookies
deletecookie("language", null);
//create a new pad before each test run
beforeEach(function(cb){
helper.newPad(cb);
this.timeout(60000);
});
// Destroy language cookies
it("makes text german", function(done) {
var inner$ = helper.padInner$;
var chrome$ = helper.padChrome$;
//click on the settings button to make settings visible
var $settingsButton = chrome$(".buttonicon-settings");
$settingsButton.click();
//click the language button
var $language = chrome$("#languagemenu");
var $languageoption = $language.find("[value=de]");
//select german
$languageoption.attr('selected','selected');
$language.change();
var current = $language.val();
helper.waitFor(function() { return $language.val() != current}) // GOT IT?
helper.waitFor(function() {
return chrome$(".buttonicon-bold").parent()[0]["title"] = "Fett (Strg-B)";
})
.done(function(){
//get the value of the bold button
var $boldButton = chrome$(".buttonicon-bold").parent();
//get the title of the bold button
var boldButtonTitle = $boldButton[0]["title"];
@ -35,38 +45,40 @@ describe("Language select and change", function(){
done();
});
});
it("makes text English", function(done) {
var inner$ = helper.padInner$;
var chrome$ = helper.padChrome$;
//click on the settings button to make settings visible
var $settingsButton = chrome$(".buttonicon-settings");
$settingsButton.click();
//click the language button
var $language = chrome$("#languagemenu");
var $languageoption = $language.find("[value=en]");
//select german
$languageoption.attr('selected','selected');
$language.change();
//get the value of the bold button
var $boldButton = chrome$(".buttonicon-bold").parent();
var current = $language.val();
helper.waitFor(function() { return $language.val() != current})
helper.waitFor(function() { return $boldButton[0]["title"] != "Fett (Strg-B)";})
.done(function(){
//get the value of the bold button
var $boldButton = chrome$(".buttonicon-bold").parent();
//get the title of the bold button
var boldButtonTitle = $boldButton[0]["title"];
//check if the language is now English
expect(boldButtonTitle).to.be("Bold (Ctrl-B)");
done();
});
});
});